26/7/09

Mil años de poesía europea

Temos a oportunidade de reler a moitos autores que coñecemos e admiramos con esta obra, Mil años de poesía europea, onde aparecen recollidos na súa lingua orixinaria , con cadansúa tradución, poemas clásicos e contemporáneos nunha edición coidada que non debemos perder este verán.


Antes de cada poema, aparece unha breve reseña de cada autor e, a carón do texto, ofrécese unha tradución ao castelán do mesmo. Así, temos dende poemas de Petrarca, Dante, Ausiàs March ou Lope de Vega ata versos de Pushkin, Apollinaire, García Lorca ou Wyslawa Szymborska.

Xa nas páxinas finais, podemos atopar ata dez traducións do poema "L'albatros" de Baudelaire.

Na páxina 878 podemos ler os seguintes versos de Fernando Pessoa :

AUTOPSICOGRAFÍA

"O poeta é um fingidor.

Finge tão completamente

Que chega a fingir que é dor

A dor que deveras sente.

E os que lêem o que escreve,

Na dor lida sentem bem,

Não as duas que ele teve,

Mas só a que eles não têm.

E assim nas calhas de roda

Gira, a entreter a razão,

Esse comboio de corda

Que se chama coração."



  • Título : Mil años de poesía española.
  • Autor : Francisco Rico / Rosa Lentini.
  • Editorial BackList, 1283 páxinas.

No hay comentarios:

LinkWithin